Старинная монета

Монеты России и СССР, старые, редкие и современные монеты разных стран

Старинные слова и монеты Греции

> История монет > Старинные слова и монеты Греции

«Внести лепту»… Современное значение данного выражения примерно таково; «Принять посильное участие в каком – либо общем деле». Но далеко не каждый сможет объяснить, откуда это выражение пришло в русский язык.

Родина его – Древняя Греция. «Лепта» название одной из самых мелких древнегреческих монет. Даже самые бедные граждане в случав необходимости могли внести несколько лепт на различные общественные нужды, лептами подавали милостыни…

Выражение «внести лепту свою» сохранилось и тогда, когда реальные лепты исчезли из обращения. И православные священники где – нибудь в Константинополе или Солуни, призывая своих прихожан совершать посильные пожертвования на какие – либо «богоугодные дела», говорили им: «Вносите лепту свою!»

Предложение вносить лепту повторялось из века в век, хотя многие уже и не знали толком, что данное слово значит. Из Византии, где греческий язык был государственным, православное христианство пришло и на Русь.

Греческий надолго стал профессиональным языком образованной части российского духовенства, которое проповеди свои читало на родном языке, но при этом нередко использовало отдельные греческие слова и выражения, частично переводя их на русский.

Из лексикона лиц духовного звания словосочетание о внесении лепты постепенно перешло в речь мирян, где и сохранилось по сей день.

В современной Греции лепта вновь, после многовекового перерыва, с 1912 года появилась в качестве разменной монеты. 100 лепт = 1 драхме.

Безусловно, всем нам хорошо знакомо слово «солдат». В русской речи оно появилось во второй половине XVII века и постепенно почти вытеснило прежнее «воин». В энциклопедиях приводится ссылка, что слово «солдат» заимствовано из немецкого, где произносится почти так же.

Неужели? Да, да, именно так – оба слова имеют общее происхождение. «Солид», он же «солидус», что значит «прочный», «массивный»

Но при чем здесь «солдат»? Очень даже «при чем». Именно солидами предпочитали принимать плату византийские наемники, большинство которых одно время было родом из Германии.

Ведь золото при равной стоимости весило в десять – пятнадцать раз меньше серебра и переносить его на дальние расстояния было гораздо удобнее. От названия этой крупной золотой монеты и произошли слова, первоначально соответствующие понятию «наемник» , а затем и вообще любой «военный», вошедшие во многие европейские языки.